
さくらんぼ
| 1。这条街我都找遍了,没找好156号啊!(着,好,遍,完)
没找着(zhao2)156号啊 (didn't find No.156)
2。把头发擦掉,然后坐在镜子前面去。(到, 在, 干, 掉)
把头发擦干,然后坐到镜子前面去。
(擦掉 is wrong, it means lose your hair. The sentence should be 擦干, means dry the hair)
3。它张开嘴,要断狐狸的尾巴不放。 (住,到,开,断)
咬住狐狸的尾巴不放 (i think should be 咬, and 咬断 means bite off the tail. But the sentence should be 咬住, it means bite the tail and hold on.)
4。“理发师” 翻译成英语怎么说?知道的同学请写在本子上。(在, 完, 好, 成)。
Correct!!
5。 这块手表摔坏了,不知道还能不能修好。 (好,断,坏,着)。
Correct!!
6。 他把家里值钱的东西都卖了,然后不到一年就把这些钱完花光了。 (走,光, 好,遍)
Correct!!
7。 他们一家十年前就搬走了,我不知道他们搬走哪儿去了。(到,在,完,走)
我不知道他们搬到哪儿去了
(You can say 搬到<a place>, but you can't say 搬走<a place>.)
8。你把这本黑色的本子藏好,别让人家看见。 (住, 见,懂,好)
Correct!!
9。这是醋, 不是酱油, 你弄错了,以后看仔细一点儿。 (明白, 仔细, 坏, 错)
Correct!!
10。剪刀用完以后, 早点儿还给人家。(着, 给, 完,在)
Correct!!


Thanks for helping to improve nciku!