Q&A List Tests

  • 关于英译汉的好办法

    strawberry789 | offlineLv3 | Expired Date:2009.09.23 09:51

    • Reward:10
    • ANSWERED
    • Watchers 0|Answers 1
大学英语专业的英译汉科目好难啊!有谁可以教教我诀窍啊?
请教高手,该怎么学,丰富哪方面知识?

Answer

liurainna | offline Lv6 | Answer Date:2009.09.03 10:30 (1) | (0)

我的老师都说,翻译没有诀窍,只有多练,慢慢自己就会掌握很多方法了。教科书上说的翻译策略固然有用,可翻译过程是一个很自然的语言转换的过程,不会刻意去考虑某种句型如何翻译。而且很多时候你都是翻译之后才会意识到自己用了某种方法,这就是用实践验证了理论吧。很多大翻译家也都没上过课啊,还是翻译出了优秀的作品。

还是多练吧,多读书,多涉猎课外知识。大学里翻译主要是文学和商务方面的,多读些文学作品,尤其是中文,学翻译的都会觉得自己虽然是Native speaker, 可中文真的还不怎么样的,很多时候翻出来的文字很蹩脚。商务方面的比较容易些,了解翻译的套路就好了。文学方面的比较有挑战性,也很有意思。

 

希望对你有用哦~ ~

Ask a Question

Recently Reviewed Questions

  • Follow nciku on

Thanks for helping to improve nciku!

We love to receive feedback and suggestions from nciku users.
We will check your report and get back to you as soon as we can.

Your message

Thanks for helping to improve nciku!

OK