简体中文
繁體中文
Try our learning exercises here!
mollyyau | Lv1 | Expired Date:2009.07.23 14:31
We can also say: It's a small world, isn't it.
hey ! what are you doing here ?
你在这儿做什么呢?潜台词即“真没想到在这儿见到你!”
好像不能这么翻吧,大哥,liuba 说的已经很对了。
我想到美剧里很多次都有这么说,谢谢你的指正。
那个应该是有上下文配合,单纯说这句话应该是按照楼下那位的翻译。
所以我在回答很多朋友的问题时,都强调这句话的出处,这对于精确翻译很重要,如果问题只有孤零零的一句话,那么我的回答也会只有一句话,像 liuba 的翻译,其实还不够口语和真实,这些,出题人要负很大责任。不知你是否同意我的观点, noo
你说的有一定道理,但有时候回答只专注于问题本身就好了,不要太偏,否则可能会给人带来误解。另外liuba 所回答的,真的是对的,已经很真实了,跟口语书面语没有什么关系,很地道。呵呵! 我觉得她应该不是中国人,所以咱们应该相信她的话! 呵呵
谢谢你的回复,我刚来这里没玩儿两天,很希望和你交朋友,你的第六感很敏锐,我就从没察觉出身边的国籍,可能这和我的社区经验值有关系,初来,多关照;不过,我也发现这里的人气仍然有待提升,你看,我才回答二十个问题,就快跻身十强了,感觉很棒!
哈哈哈, 大哥,你当着玩网游呢?我也刚在这两个月左右,我感觉这里的提问吧还挺不错的。你要是为了攒分而回答问题也行,就是悠着点,别回来好多人都拍你,呵呵!这里人气是冷了点,可能是因为中国人看不懂外国人说什么,外国人也看不懂中国人说什么 :P
我醉翁之意不在分儿,确实很多人拍,我宰相肚里能防踹~ 有一个拍的,就有一个顶的,我很欣慰 至于外国人呢,我就分不清古今中外的,暂时就全当外国人吧
We love to receive feedback and suggestions from nciku users.We will check your report and get back to you as soon as we can.
Notify me of related updates by email
Thanks for helping to improve nciku!