I spoke to a Chinese person who used the word "什么" in places where it did not seem to fit. For instance, he said, "所以,我觉得很什么" what does 什么 mean in this case?
Here, "什么" can not be translated directly, I'm afraid. There are two possibilities. It may indicate that: . I want to say something, but I don't know how to express it. It often happens to a person who is not very good at expressing his/her feelings or opinions with proper words. . I want to say something, but I can't speak it out for some reason. Usually, "什么" replaces some bad word.
Thanks a lot. Actually, what you say makes sense because when he said 我觉得很什么, he was actually talking about something bad that had happened to him, so in effect I guess he was saying "words can't express how it made me feel". 谢谢哦!