
Hey ya!
I've been inspired to write a simple poem and then translate it into Chinese. I decided to use short sentences since my Chinese is no where near fluent. Tell me what you think. What corrections are needed?
xiexie![]()
English: Chinese:
Chase zhuizhu
OR huozhe
Space kongjian
Love you ai ni ma
OR huozhe
Like you xihuan ma
Forever yizhi
OR huozhe
Never congwei
Hmmmmm Hmmmmm
I can not say I love you Bu neng shou wo ai ni
Moving on... Fangjian
English: Chinese:
Chase 紧紧相随 jin jin xiang sui
OR 还是 hai shi
Space 保持距离 bao chi ju li
Love you 爱你 ai ni
OR 还是 hai shi
Like you 喜欢你 xi huan ni
Forever 永远持续 yong yuan chi xu
OR 还是 hai shi
Never 从未记起 cong wei ji qi
Hmmmmm Hmmmmm ....
I can not say I love you 我不能说爱你 wo bu neng shuo ai ni
Moving on... 却无法放弃(或只好继续) que wu fa fang qi(zhi hao ji xu)
这是我对这首诗的理解。。。不知道你满意么?
Chase 亦步亦趋
OR 还是
Space 保持距离
Love you 爱你
OR 还是
Like you 喜欢你
Forever 不弃不离
OR 还是
Never 就此不提
Hmmmmm Hmmmmm
I can not say I love you 不能说我爱你
Moving on... 却不停息


Thanks for helping to improve nciku!